Le mot vietnamien "sâu độc" peut être traduit en français par "malveillant" ou "pervers". Il est souvent utilisé pour décrire une personne qui a des intentions malicieuses ou qui agit de manière sournoise.
Dans un contexte plus complexe, "sâu độc" peut être utilisé pour parler de stratégies ou de manigances qui sont non seulement malveillantes, mais aussi très réfléchies. Par exemple : - "Kế hoạch của hắn là một âm mưu sâu độc." (Son plan est une machination malveillante.)
Bien que "sâu độc" soit principalement utilisé pour désigner des intentions malveillantes, il peut également être appliqué à des situations où une action est nuisible ou destructrice, même si cela ne concerne pas directement une personne.
En résumé, le mot "sâu độc" est un terme puissant en vietnamien pour décrire des actions ou des intentions profondément malveillantes.